我相信有很多人因為金錢上的問題很困擾

往往呢有些人向高利貸地下錢莊借錢害了不少人..

因此我分享了一些合法的借錢管道

http://goo.gl/URy8ZL

說明:天氣有多熱呢?就像boiling(沸騰的、達到沸點的)的水

信貸利率最低

一樣,熱得冒泡!

6.那位主播喜歡炫耀知識。

說明:就像是被繩子纏住

信貸利率比較 2015

脫不了身,I’m tied up會比I’m busy更能表現出自己忙得不可開交。

1.外面天氣好熱。

It’s boiling out there.

2.我整天都很忙。

I must brush up my Japanese before going to Tokyo.

I’m busy all day long.

5.去東京前,我必須練習一下日文。

He completely forgot his promise.

4.選舉結果令他們大感意外。

The election results surprised them.

信貸利率低



說明:英文慣用語裡有所謂the crux of a question、the crux of the matter,意指「問題的癥結」,因此若你用crux取代point,更能讓人警覺。

You missed the crux.

You missed the point.

That anchor likes to parade his knowledge.

The election results bowled them over.

說明:bowl over是一個動詞片語,原指保齡球擊倒球瓶,後引申為「讓…大吃一驚」

信貸利率最低銀行

,比surprise更具動作感。

I’m tied up all day long.

I must review my Japanese before going to Tokyo.

工商時報【湯名潔】

說明:brush up是「刷拭衣物」的動作,為的是使衣物更新更乾淨,當你某項技能生疏了,不妨拿起相關工具brush up一下!

希望自己說出來的英文不僵硬、死板、平淡,其實不難,很多時候只要換一個小字、一個單詞,就能達到效果。比較以下幾組例句:

That anchor likes to show his knowledge.

3.你沒有抓到重點。

說明:parade當動詞時,有「炫耀、

信貸利率試算表

招搖而行」的意思,比show(展示)更添賣弄的意味。

7.他忘光了自己的承諾。

It’s hot out there.

He clean forgot his promise.

說明:completely足以表達「完全地、徹底地」,但改用clean更能強化對方忘得「一乾二淨」。

世界公民Weekly

由世界公民文化中心提供
92E2A57AF5FB5D5F
文章標籤
創作者介紹
創作者 tr1h1jdd 的頭像
tr1h1jdd

葉佩芳的部落格

tr1h1jdd 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()